Prevod od "dešava sa tobom" do Češki


Kako koristiti "dešava sa tobom" u rečenicama:

Šta se danas dešava sa tobom?
Co to s tebou dneska je?
Ne znam šta se dešava sa tobom.
Nevím, co se to s tebou děje.
Mislim da se nešto dešava sa tobom.
Myslím, že se s tebou něco děje.
Uzgred, šta se dešava sa tobom i onim momkom Ryom?
Mimochodem, co je mezi tebou a Ryem?
Šta se dešava sa tobom i sestrom Piter Mari?
Co se děje mezi tebou a sestrou Peter Marie?
Šta se to dešava sa tobom, Džo?
Co se s Tebou děje, Joe?
Šta se to dešava sa tobom?
Co se to s tebou děje?
Šta se dešava sa tobom, èoveèe?
Ty zklapni, co je sakra s tebou?
Želim da znam šta se dešava sa tobom.
A já bych jen ráda věděla, co se to s tebou děje.
I šta god da se dešava sa tobom i tvojim momkom... možda treba da pokušaš da mu oprostiš..
A ať se s vámi a vaším přítelem děje cokoliv, možná byste mu měla zkusit odpustit.
Šta se dešava sa tobom u poslednje vreme?
Co se děje, že jsi přišel pozdě?
Stvarno, šta se dešava sa tobom i Sarom?
Ne vážně, jak to jde se Sarah?
Šta se dešava sa tobom, Jake?
Co se s tebou děje Jaku?
Sve što se dešava sa tobom, dešava se i sa mnom.
Cokoliv se s tebou děje, se děje taky se mnou.
Šta se doðavola dešava sa tobom?
Co to s tebou kruci je?
Šta se dešava sa tobom danas?
Co se to s tebou dneska děje?
Hej, šta se dešava sa tobom?
Hele, co to s tebou sakra je?
I, šta se dešava sa tobom i Deanom?
Tak co, co se děje s tebou a Deanem?
Znaš li šta se dešava sa tobom ako ne budemo skupa?
Víš, co se stane, když se nedáme dohromady?
Šta se dešava sa tobom i Šarlot?
Takže co se děje mezi tebou a Charlotte?
Okej, Koneru, nešto èudno se dešava sa tobom.
Fajn Connere, děje se ti něco podivného. Nejsi sám sebou!
ŠTA SE DEŠAVA SA TOBOM, DŽES?
Ok, co je to s tebou, Jess?
Nemam pojma šta se dešava sa tobom.
Odstřihl jsi mě, kámo. - Vůbec nechápu, co to s tebou je.
Šta se dešava sa tobom, momèe?
Co je to s tebou, ogare?
Hoæeš li da mi kažeš šta se dešava sa tobom?
Nechceš mi říct, co se to s tebou děje?
Želim da znam šta se dešava sa tobom i Rebekom.
Chci vědět, co se děje mezi tebou a Rebeccou.
Šta se dešava sa tobom i Monom?
O co jde mezi tebou a Monou?
Šta se dešava sa tobom? To nema veze sa Strelom.
S tím, co se s tebou děje, Šíp vůbec nesouvisí.
Daj ozbiljno ortak, šta se dešava sa tobom?
Ty vole... vážně, co je s tebou?
Ne zna šta se dešava sa tobom, dušo.
Nevědí, co s tebou je, drahá.
Šta ja ne znam je šta se dešava sa tobom.
To, co nevím, je, co se to s tebou děje.
Pa, da li si došao ovde zbog kofeina ili æeš ti napokon da mi kažeš šta se dešava sa tobom?
Takže jsi sem přišel pro kofein nebo mi konečně řekneš, co se to s tebou děje?
Šta se dešava sa tobom, jebote?
Co se to s tebou kurva děje?
Reci mi šta se dešava sa tobom od jutros.
Řekni mi, co je to dnes s tebou.
Šta se dešava sa tobom i mojim tatom?
Co se děje mezi tebou a mým tátou?
Kerol, šta se dešava sa tobom?
Carol, co je to s tebou?
Hej, šta se dešava sa tobom i Linn?
Co je mezi tebou a Linn?
Moram da znam šta se dešava sa tobom.
Musím vědět, co se s tebou děje.
Eliot, šta se dešava sa tobom?
Co to s vámi je, Elliote?
A ja ne mogu da ti pomognem... ako ne znam šta se dešava sa tobom.
A nemám jak bych ti mohla pomoct... když mi neřekneš, co se s tebou děje.
Ne znam šta se dešava sa tobom, možda je pravo vreme da poprièaš sa majkom.
Vážně nevím co to s tebou je. Možná bych si měla promluvit s tvou mámou.
Kada æeš mi reæi šta se dešava sa tobom?
Kdy mi hodláš říct, co to s tebou je?
Mogu ti reæi o mojim glavoboljama života sa Mejz, a ti mi možeš reæi šta se dešava sa tobom.
Můžu ti říct o tom, jaké bolesti hlavy mi bydlení s Maze způsobuje a ty mi řekneš, co se s tebou děje.
Zar ne misliš to bi bilo zdravije ako bi mu rekla šta se dešava sa tobom?
Nemyslíš, že by bylo dobré říct mu, co se s tebou děje?
1.3201978206635s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?